Creator:
Date:
Abstract:
L’étude présente un aperçu linguistique des trois variétés du français en Côte d’Ivoire – le français normé ivoirien, le français populaire ivoirien et le nouchi – à partir d’une analyse de six métrages de l’animation ivoirienne Blague du jour. L’étude se compose de trois parties. La première partie présente le cadre théorique, la méthodologie d’analyse, et l’origine et l’établissement du corpus. La deuxième partie étudie chaque variété du français ivoirien en comparaison avec « le français de référence » (FR), évoquant des tendances telles que l’emploi des mots inconnus au FR, l’absence d’opposition entre des phonèmes, la forme réduite des mots de FR, l’omission des unités grammaticales de la syntaxe pour ne que citer quelques-unes. Enfin, cette partie résume nos résultats et les compare à ceux des chercheurs consultés pour notre étude. La troisième partie recapitule l’étude, souligne quelques réflexions, et finalement propose des avenues possibles pour des recherches supplémentaires.